Vintage Sinn Collector, jetzt sollte ich Japanisch lernen!

  • Auch meinen herzlichen Glückwunsch für diese Wertschätzung und Anerkennung. Eine schöne und interessante Geschichte.
    Ich hatte viele Jahre lang jährlich mehrfache und jeweils mehrere Wochen dauernde berufliche Aufenthalte in Japan, habe aber gar nicht erst versucht japanisch zu lernen. Ich habe aber einigen Japanern, mit denen ich beruflich zu tun hatte, zu heiß begehrten Sinn Uhren verholfen, indem ich diese nach Japan mitbrachte und zum dt. Listenpreis weiter gab. Sinn sind und waren in Japan wesentlich teurer als in D. Als Dank wurde ich dann regelmäßig zu exzellenten japanischen Abendessen eingeladen, deren Kosten oft weit über den ersparten Betrag hinaus gingen. : thankyousomuch :flw:

    Da ich auch ein Faible für Militäruhren sowie eine kleine Militäruhren-Sammlung habe, besorgte ich mir eines Tages ein interessantes Büchlein über Militäruhren, dessen Auflage bereits vergriffen zu sein schien. Die technischen Daten bzw. Jahrgänge der Uhren kann man zwar meist entnehmen, aber der Text würde mich natürlich brennend interessieren.

    Hier ein kleiner Auszug:

    "Heutzutage kennen die Leute von allem den Preis und von nichts den Wert" (Oskar Wilde)

    Einmal editiert, zuletzt von Sinn-Collector (12. Juni 2020 um 23:22)

  • Michele, das freut mich für Dich ! :flw: :flw: :flw:

    Sinn-Collector:
    Es gibt in der Zwischenzeit sog. Übersetzungs-Apps (Google Übersetzer, kostenlos) fürs Smartphone, damit wird die Schrift über die Kamera aufgenommen und live am Display in deiner Sprache übersetzt.
    Ich nutze das manchmal im Ausland für Speisekarten, das geht schnell und einfach.

    Das Ergebnis ist selten perfekt, man kann aber schon einiges verstehen.

    Hier mal ein Beispiel deines Bildes Nr. 2:


    Gruß

    AndiS

    Alles hat seine Zeit.

    Jetzt sind die guten alten Zeiten, nach denen wir uns in zehn Jahren zurücksehnen (Sir Peter Ustinov)

  • das ist ähnlich wie bei der auf dem Oberarm mit chinesischen Schriftzeichen verzierten Dame.

    Die Bedeutung war dann nicht „lebenslanges Glück“, sondern „fette Henne“. SchuechternKichern


    Muchos saludos !

    Gerd

    a home without a dog is just a house

  • Hallo Michele, was für ein Ding! Ich gratuliere herzlich zu diesem Erfolg:applaus:Ich kannte deine Webseite bis jetzt noch nicht, aber habe sie mir eben angesehen und wow erstmal...du bist jetzt Schuld, dass die 103 4ATM Panda nicht mehr von meiner Netzhaut verschwindet :D Ich glaube du kannst wirklich stolz sein. Jedenfalls ist man es hier. Geniesse diese Anerkennung in vollen Zügen :respekt:

  • Möchte anmerken das bereits 1986 Japanische Sinn Fans den schnellen Helmut in Frankfurt Besucht haben.
    Überhaupt hatte die Japaner schon vor fast 30 Jahren extratolle Din A5 Farbhefte von z.b. Rolex/IWC und anderen.

    Meine Lerninfos (neues Wissen) stammt fast nur noch aus Japanischen Uhrenblogs.
    Dank recht guter Übersetzer alles kein Problem : doppelt Daumen hoch

    Schäfchen zählen,pah ich leg mir meine Uhr aufs Ohr :zzz:

Jetzt mitmachen!

Du hast noch kein Benutzerkonto auf unserer Seite? Registriere dich kostenlos und nimm an unserer Community teil!